Séisme d'Italie: aucune victime parmi la communauté algérienne (MAE)     -     Explosion de gaz à Tlemcen : trois responsables des £œuvres universitaires sous mandat de dépôt     -     Football féminin : 2e session de formation pour l’obtention du diplôme d'entraîneur FAF 1 du 3 au 10 juin à Tipasa     -     Football-Litiges financiers clubs-joueurs : interdiction de recrutement pour des équipes de Ligues 1 et 2     -     Baccalauréat 2012 : plus 560 050 candidats se présenteront dimanche aux examens du baccalauréat session juin 2012, dont 398 105 candidats scolarisés et 161 945 candidats libres    -     Football-CR Belouizdad: démission du directeur général du club     -     Football : le match Algérie-Mali délocalisé par la FIFA à Ouagadougou et aura lieu le 9 juin     -     Algérie-Etats-Unis : M. Messahel reçoit l'ambassadeur américain à Alger     -     Football-Mercato estival : l'USM Alger passe à la vitesse supérieure     -     Football-Ligues 1 et 2 : "Le FCP est à la 23e signature des 26 exigées pour l'AGEx de la LFP"     -     Football-ES Sétif : Serrar : "Je déposerai ma démission le 15 juin"     -     Médicaments : les importations de l'Algérie en produits pharmaceutiques se sont établies à 719,07 millions de dollars durant les quatre premiers mois de 2012 contre 543,48 millions de dollars à la même période en 2011, en hausse de 32,30%    -     Football-USM Alger : le milieu international de la JS Kabylie, Saâd Tedjar s'engage pour deux ans     -     Hydraulique : M. Abdelmalek Sellal participera à Baghdad au Conseil des ministres arabes de l'Eau     -     Routes : la Radio algérienne organise mardi une journée "fil rouge" sur la prévention routière     -     Justice : report de l'affaire des 14 accusés de trafic et vente d'armes à des terroristes     -     Affaire OTA : le procureur de la république requiert un durcissement des peines prononcées à l'encontre des accusés     -     Justice : audition des parties concernées par l'affaire d'Orascom Telecom en l'absence de son DG…     -     Football-JSM Bejaia : l’entraîneur Alain Michel devrait poursuivre son aventre avec la JSM Béjaïa    -     Boules: tournoi pour les jeunes talents les 1er et 2 juin à Zéralda (Alger)     -    

Première rencontre internationale d’Alger sur la traduction littéraire

10% du fonds d’aide à la création sera consacré à la traduction

image
Photo : APS

Par Sihem Ammour

La ministre de la Culture, Khalida Toumi, a annoncé hier que «10% du fonds d’aide à la création littéraire sera consacré à la traduction» à l’occasion de l’ouverture de la première rencontre internationale d’Alger sur la traduction littéraire, qui se poursuit jusqu’au 5 décembre à l’hôtel Aurassi.
La ministre a ajouté qu’une traduction institutionnalisée favorise la production intellectuelle et le développement linguistique, encourageant la recherche, la création et la créativité littéraires.
Elle a ainsi mis en exergue l’importance d’accorder un plus grand intérêt à la traduction littéraire car «c’est quelque chose de fondamental pour l’échange interculturel et la connaissance de l’autre». La rencontre, organisée par le ministère de la Culture en collaboration avec l’Institut supérieur arabe de traduction et Pen International, est marquée par la participation d’experts et de chercheurs venus de trente-cinq pays arabes et étrangers, dont la Hollande, la Suisse, la France, la Grande-Bretagne, l’Argentine, la Syrie, la Jordanie et le Maroc. Dans le cadre de ces journées, plusieurs conférences et tables rondes sont au menu, à l’instar de celles intitulées «Traduction littéraire et mondialisation», «Jacques Derrida : le traducteur entre fidélité et créativité» et «Le traducteur et le monde de l’édition». Placé sous le slogan «traduire et vivre ensemble», l’objectif de cette rencontre est de créer des passerelles entre les écrivains et des traducteurs arabes et étrangers afin d’œuvrer pour la promotion de la traduction dans l’optique de consolider le dialogue culturel et civilisationnel.
A ce sujet, la ministre a estimé que ce dialogue «constitue la solution aux conflits existants qui naissent souvent de l’incompréhension à l’égard d’autrui du fait de l’ignorance de sa culture». 

S. A.

  • email Envoyer à un ami
  • print Version imprimable
Dans la meme rubrique
EDITION IMPRIMÉE
Archives
first first Mai, 2012 first first
Sa Di Lu Ma Me Je Ve
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31